Ropucho, já bych ještě brala, že to někdo po strojovém překladu jen češe - ale ten někdo by sám měl umět hezky česky. A je evidentní, že tomu česateli čeština k srdci nepřirostla - to štve mě, a pak knížku odkládám
Zvlášť když se přesvědčím, že anglický originál je napsán hezkým jazykem, plným historických výrazů
A autorka je historička, tudíž si dala práci, aby to bylo hezkou dobovou angličtinou - a někdo to zprasí při překladu.